Home Việt Nam Người phụ nữ cố gắng tìm lại người thân sau 24 năm bị lừa bán

Người phụ nữ cố gắng tìm lại người thân sau 24 năm bị lừa bán

by Phạm Thư




Ha Thi Chien was trafficked to China in 1996 and only returned home in northern Vietnam several days ago.

Hà Thị Chiến đã bị bán sang Trung Quốc vào năm 1996 và chỉ quay về quê hương tại miền Bắc Việt Nam vài ngày qua.

As she sits with her head on her sister’s shoulder in their small house in Tan Son District, the northern province of Phu Tho, her memories come flooding back.

Ngồi tựa đầu vào vai người chị gái trong căn nhà nhỏ của họ tại quận Tân Sơn, tỉnh Phú Thọ miền Bắc, chị dần hồi tưởng lại về quá khứ.

She had left home at 18 in the hope of earning money to support her poor family.

Chị đã rời nhà vào năm 18 tuổi với mong muốn kiếm tiền đỡ đần gia đình nghèo khó của mình.

“Father used to catch toads and frogs for us, we used to collect bamboo shoot and cassava in the forest,” she recalls.

“Bố từng bắt những con cóc và ếch cho chúng tôi, và chúng ta từng thu thập măng và sắn ở trong rừng,” chị nhớ lại.

“You are right, that is correct,” Thuan, her sister, responds.

“Đúng vậy,” Thuận, chị gái của chị, đáp lại.

Thuan came to Phu Tho from her home in the northern province of Thai Binh after learning her long-lost sister was returning. Now she spends time talking to and helping Chien adapt to her new life.

Chị Thuận trở lại Phú Thọ từ nhà tại tỉnh Thái Bình ở miền Bắc sau khi biết rằng người chị em gái từ lâu bặt vô âm tín của mình đã quay trở về. Giờ cô dành thời gian trò chuyện và giúp chị Chiến thích nghi với cuộc sống mới.

Chien was the second of six daughters of Ha Van Hoat, 68, and Hoang Thi Lieng, 70, had. The couple struggled to earn a living or afford an education for them.

Chiến là đứa con thứ 2 trong số 6 người con gái của Hà Văn Hoạt, 68 tuổi, và Hoàng Thị Liêng, 70 tuổi. Cặp đôi gặp khó khăn trong việc chi trả cho sinh hoạt phí và chi phí học tập cho các đứa con của họ.

One day in 1996 Chien decided to leave home to help her parents by doing some business.

Một ngày năm 1996, chị Chiến quyết định rời nhà để đỡ đần cha mẹ mình bằng cách khởi nghiệp.

Her sister recalls her saying before leaving: “I will earn money and come back when I have enough to build a house for you.”

Chị của Chiến nhớ lại lời nói của em mình trước kh đi, “Em sẽ kiếm tiền và quay lại khi em có đủ tiền xây nhà cho mọi người.”

But the years rolled by without any news from Chien. The other five daughters got married and their mother suffered from a paralyzing stroke. The family did not have enough money to look for the lost daughter.

Nhưng tháng năm dần trôi đi và không hề có tin tức gì từ chị Chiến. 5 người con gái còn lại đã kết hôn và mẹ của họ bị đột quỵ. Cả gia đình không có đủ tiền để đi tìm đứa con gái bị thất lạc.

Hoat laments: “How can I not miss my child? but I had no way to find her.”

Ông Hoạt than thở: “Làm sao mà tôi không thể nhớ con mình được? Nhưng tôi không có cách nào đi tìm nó cả.”

But that feeling began to gradually lessen over 24 years.

Nhưng cảm giác đó dần phai nhòa sau 24 năm.

Chị Chiến đã về được với gia đình sau 24 năm bị bán sang Trung Quốc.

Last month out of the blue, the local police called them to say Chien had been found.

Đột ngột vào tháng trước, cảnh sát địa phương gọi cho họ và nói rằng chị Chiến đã được tìm thấy.

Chien says of her family: “They made a video call so I could see them. I did not remember their names but I recognized them when I saw them.”

Chiến kể về gia đình mình: “Họ đã gọi video để tôi có thể nhìn thấy họ. Tôi không nhớ tên mọi người nhưng tôi nhận ra mọi người khi nhìn thấy họ.”

Then, on March 28, she returned home after almost a quarter century.

Sau đó, vào 28 tháng Ba, chị trở về nhà sau gần một phần tư thế kỷ.

It was a sunny day, and Hoat hobbled out to welcome his daughter. They all burst into tears.

Đó là một ngày nắng đẹp, và ông Hoạt đã lúng túng chào đón con gái mình. Họ đều vỡ òa trong nước mắt.

“You are home now, do not worry,” her sisters told Chien, who could not control her emotions and went on her knees and sobbed uncontrollably.

“Chị về nhà rồi, không cần phải lo nữa đâu.” các chị em gái nói với chiến, người không thể kiềm chế cảm xúc của mình mà quỳ xuống và khóc nức nở không kiểm soát được.

She had been trafficked to China by a woman in the village. She had gone with her bus and realized after several hours they had entered China. They sold her to a Chinese couple, who changed her name to Dinh Thi Bich Ha and sold her in turn to a Chinese man.

Chị đã bị bán đi Trung Quốc bởi một người phụ nữ trong làng. Cô đã ngồi trên chiếc xe buýt và sau nhiều tiếng đồng hồ mới nhận ra họ đã vào Trung Quốc. Họ bán chị cho một cặp đôi người Trung Quốc, và họ đổi tên chị thành Đinh Thị Bích Hà và bán lại chị cho một người đàn ông Trung Quốc.

“We have one kid. My husband loves me, and allowed me to return to Vietnam to see my family, but when I was returning, I was trafficked again.”

“Chúng tôi có một đứa con. Chồng tôi yêu thương tôi, và cho tôi về Việt Nam để gặp gia đình mình, nhưng khi tôi đang trên đường quay về, tôi lại bị bán đi lần nữa.”

She tried to escape four times, but was caught and beaten up and sold to a brothel.

Chị cố gắng trốn thoát 4 lần liền, nhưng bị bắt và đánh đập và bị bán vào một nhà thổ.

At the end of last year a woman from the northern province of Ninh Binh was sold to the brothel where she worked, and she suggested they should try to escape. One night, when everyone was sleeping, the two escaped through a window.

Vào cuối năm ngoái, một người phụ nữ từ tỉnh Ninh Bình thuộc miền Bắc cũng bị bán vào nhà thổ nơi chị đang làm việc, và chị gợi ý rằng họ nên cố gắng trốn thoát. Vào một đêm, khi mọi người đang ngủ, hai người đã trốn ra ngoài qua cửa sổ.

After they had wandered in a forest for five days, they were given food by a man who then took them to a police station in Lang Son Province in northern Vietnam. They gave Chien and the woman some money to return home.

Sau khi lang thang trong rừng 5 ngày trời, họ được cho đồ ăn và được đưa đến đồn cảnh sát nhờ một người đàn ông tại tỉnh Lạng Sơn thuộc miền Bắc Việt Nam. Họ đưa cho Chiến và người phụ nữ kia một chút tiền để quay về nhà.

But since she could not read, Chien got into a wrong bus and went to the central province of Quang Nam. Amid the Covid-19 pandemic, local authorities quarantined her for 14 days after learning she had come from China.

Nhưng bởi không biết đọc, chị Chiến đã lên nhầm xe buýt và đến tỉnh Quảng Nam thuộc miền Trung. Giữa đại dịch Covid-19, quan chức địa phương đã cách ly chị trong vòng 14 ngày sau khi biết rằng chị đã quay trở lại từ Trung Quốc.

“She said her hometown was Thu Ngac Commune, Tan Son District, Phu Tho Province,” Captain Tran Le Dung, head of police in Thu Ngac, says.

“Cô ấy nói quê cô ấy là xã Thu Ngạc, huyện Tân Sơn, tỉnh Phú Thọ,” Đại úy Trần Lê Dũng, cảnh sát trưởng ở Thu Ngac, nói.

“The center for social protection in Quang Nam Province asked local authorities, but they could not find anyone named Dinh Thi Bich Ha in Thu Ngac.”

“Trung tâm bảo trợ xã hội tỉnh Quảng Nam hỏi cơ quan địa phương, nhưng họ không tìm được ai tên là Đinh Thị Bích Hà tại Thu Ngạc.”

But after speaking to locals, they found her family, he says.

Nhưng sau khi nói chuyện với quan chức địa phương, họ đã tìm thấy gia đình của chị.

Hoang Van Liem, chairman of Thu Ngac Commune, says Chien’s family has faced many difficulties. The local administration has provided her with food and money, and will initiate the process to restore her citizenship after six months, he adds.

Hoàng Văn Liễm, chủ tịch xã Thu Ngạc, cho biết gia đình chị Chiến đã gặp phải nhiều khó khăn. Cơ quan hành chính địa phương đã hỗ trợ chị đồ ăn và tiền, và sẽ làm thủ tục khôi phục quyền công dân trong 6 tháng.

Chien still shakes in fear when talking to a stranger on the phone.

Chị Chiến vẫn run sợ khi nói chuyện với người lạ qua điện thoại.

She accompanies her sister to the forest to collect some vegetables and tend their buffaloes. She is getting used to cooking and washing her parents’ clothes, and is desperate to make up all the years they have lost.

Chị cùng chị gái mình đi hái rau trong rừng và chăn trâu. Chị đang dần quen với việc nấu ăn và giặt giũ quần áo của cha mẹ, và cố gắng bù đắp tất cả những năm tháng họ đã chia xa một cách tuyệt vọng.

Luyện Tập Luyện Tập

Hãy chọn đáp án đúng (Yêu cầu không xem lại bài dịch)

Câu 1: As she sits with her head on her sister’s shoulder in their small house in Tan Son District, the northern province of Phu Tho, her memories come ________.

Câu 2: The couple struggled to earn a living or ________ an education for them.

Câu 3: The other five daughters got married and their mother ______ from a paralyzing stroke.
Kiến thức chung: Câu bị động

Câu 4: That feeling began to gradually __________ over 24 years.
Kiến thức chung: So sánh

Câu 5: Last month ________, the local police called them to say Chien had been found.

Câu 6: They all ________ tears.

Câu 7: She could not control her emotions and went on her knees and sobbed __________.
Kiến thức chung: Trạng từ

Câu 8: She __________ to China by a woman in the village.
Kiến thức chung: Câu bị động

Câu 9: She tried to escape four times, but was caught and _______ and sold to a brothel.

Câu 10: The local administration has provided her with food and money, and will ________ the process to restore her citizenship after six months
Kiến thức chung: Thì tương lai đơn

Nguồn: VnExpress

Xem thêm:

You may also like

Leave a Comment