Home Việt Nam Việc nối lại các chuyến bay quốc tế là một tín hiệu tích cực

Việc nối lại các chuyến bay quốc tế là một tín hiệu tích cực

by Thu Hà




Aviation officials and travel firm representatives say the partial resumption of commercial international flights after a hiatus of nearly two years has happened just in time.

Các nhà chức trách hàng không và đại diện các công ty du lịch cho biết việc nối lại một phần các chuyến bay quốc tế thương mại sau gần hai năm gián đoạn đã diễn ra đúng thời điểm.

On January 1, a VN582 flight from Cambodia’s Phnom Penh with 121 passengers on board landed at the Tan Son Nhat Airport in HCMC, marking the first regular commercial flight of Vietnam’s aviation after nearly two years.

Vào ngày 1 tháng 1, chuyến bay mang số hiệu VN582 từ Phnom Penh từ Campuchia với 121 hành khách trên máy bay đã hạ cánh xuống sân bay Tân Sơn Nhất, thành phố Hồ Chí Minh, đánh dấu chuyến bay thương mại thường lệ đầu tiên của hàng không Việt Nam sau gần hai năm.

The national flag carrier said it will operate a flight from Hanoi to Tokyo Wednesday, with round-trip tickets costing over $1,200 per person.

Hãng hàng không quốc gia cho biết họ sẽ khai thác một chuyến bay từ Hà Nội đến Tokyo vào thứ tư, với giá vé khứ hồi khoảng hơn 1.200 USD / người.

Vietnam Airlines has begun selling tickets to Seoul, Vientiane, Singapore, Taipei and San Francisco.

Vietnam Airlines đã bắt đầu bán vé đi Seoul, Viêng Chăn, Singapore, Đài Bắc và San Francisco.

A representative of budget carrier Vietjet Air said it would resume its Hanoi-Tokyo route Thursday with two-way tickets costing over VND18 million ($790).

Đại diện hãng hàng không giá rẻ Vietjet Air cho biết hãng sẽ nối lại đường bay Hà Nội – Tokyo vào thứ năm với giá vé hai chiều là hơn 18 triệu đồng (790 USD).

Vietjet Air will also fly once a week between Hanoi and Taipei every Saturday, HCMC-Taipei every Wednesday and HCMC and Singapore every Sunday.

Vietjet Air cũng sẽ bay mỗi tuần một chuyến giữa Hà Nội và Đài Bắc vào thứ bảy hàng tuần, chuyến TP.HCM – Đài Bắc vào thứ tư và TP.HCM – Singapore vào chủ nhật hàng tuần.

Another budget carrier, Bamboo Airways, plans to operate its first regular flight on the Hanoi-Taipei route Wednesday, with two-way tickets costing around VND17 million.

Một hãng hàng không giá rẻ khác là Bamboo Airways có kế hoạch khai thác chuyến bay thường lệ đầu tiên trên đường bay Hà Nội – Đài Bắc vào thứ tư, với giá vé hai chiều khoảng 17 triệu đồng/ người

Bui Doan Ne, general secretary of the Vietnam Aviation Business Association (VABA), said that the resumption of regular commercial flights on the first day of the New Year was a positive sign for the aviation industry.

Ông Bùi Doãn Nê, Tổng thư ký Hiệp hội Doanh nghiệp Hàng không Việt Nam (VABA) cho rằng, việc nối lại các chuyến bay thương mại ngày mùng 1 Tết là tín hiệu tích cực đối với ngành hàng không.

“The reopening of regular flights was really necessary at this time. If the country is slow in resuming international flights, it would suffer huge economic damage and the recovery of the aviation market would be slower than that of foreign giants.”

“Việc mở lại các chuyến bay thường lệ là thực sự cần thiết vào thời điểm này. Nếu chúng ta nối lại các chuyến bay quốc tế chậm thì sẽ bị thiệt hại rất lớn về kinh tế và sự phục hồi của thị trường hàng không sẽ chậm hơn so với các” gã khổng lồ “nước ngoài.”

To ensure the dual goal of both economic development and epidemic prevention, it is perfectly reasonable to choose markets from countries and territories with good disease control and high vaccination rates as now, Ne said.

Để đảm bảo mục tiêu kép vừa phát triển kinh tế vừa phòng chống dịch bệnh thì việc lựa chọn các nước, vùng lãnh thổ có khả năng kiểm soát dịch bệnh tốt, tỷ lệ tiêm phòng cao như hiện nay là hoàn toàn hợp lý.

Vietnam Airlines CEO Le Hong Ha has also said that the resumption would provide more business restoration opportunities to the aviation and tourism industries, which have been heavily affected by the pandemic.

Tổng Giám đốc Vietnam Airlines, bà Lê Hồng Hà cũng cho biết việc tiếp tục hoạt động sẽ mang lại nhiều cơ hội phục hồi hoạt động kinh doanh hơn cho ngành hàng không và du lịch vốn đã bị ảnh hưởng nặng nề bởi đại dịch.

Ha noted that international organizations including the International Air Transport Association (IATA) have forecast that the domestic aviation market will recover around 2023 and the international segment market would bounce back in 2024.

Bà Hà cũng lưu ý các tổ chức quốc tế bao gồm Hiệp hội Vận tải Hàng không Quốc tế (IATA) đã dự báo rằng thị trường hàng không trong nước sẽ phục hồi vào khoảng năm 2023 và phân khúc thị trường quốc tế sẽ phục hồi vào năm 2024.

Nguyen Nguyet Van Khanh, deputy marketing head of major travel firm Vietravel, said the outlook for the year has been brightened by the resumption of regular flights.

Bà Nguyễn Nguyệt Vân Khanh, Phó giám đốc marketing của công ty du lịch Vietravel, cho biết triển vọng trong năm đã khả quan nhờ việc nối lại các chuyến bay thường lệ.

Her company plans to start outbound tours this month to Thailand, Dubai, Europe, and the U.S. where Vietnamese are exempt from quarantine requirements, she said.

Bà cho biết, công ty của bà có kế hoạch khởi động các chuyến du lịch nước ngoài trong tháng này tới Thái Lan, Dubai, Châu Âu và Hoa Kỳ, nơi người Việt Nam được miễn các yêu cầu cách ly kiểm dịch.

Under the current regulations, fully vaccinated people and those who have recovered from Covid-19 arriving in Vietnam only need to self-isolate for three days, instead of the earlier requirement of spending a week at centralized quarantine facilities.

Theo quy định hiện hành, những người được tiêm chủng đầy đủ và những người đã khỏi bệnh Covid-19 đến Việt Nam chỉ cần tự cách ly trong ba ngày, thay vì yêu cầu trước đó là phải dành một tuần tại các cơ sở cách ly tập trung.

All arrivals, except children below two, must have tested negative for the novel coronavirus using the PCR method within 72 hours before departure.

Tất cả những người di chuyển, ngoại trừ trẻ em dưới hai tuổi, phải có kết quả xét nghiệm âm tính với chủng virus mới bằng phương pháp PCR trong vòng 72 giờ trước khi khởi hành.

Due to the emergence of new variant Omicron, all passengers are now required to undergo rapid Covid testing upon landing at the Noi Bai and Tan Son Nhat Airports.

Do sự xuất hiện của biến thể mới Omicron, tất cả hành khách hiện phải trải qua test nhanh khi hạ cánh xuống Sân bay Nội Bài và Tân Sơn Nhất.

Vietnam had closed its borders and grounded all regular international flights in March 2020, only allowing in its nationals and foreign experts, investors and highly skilled workers coming by special flights.

Việt Nam đã đóng cửa biên giới và ngừng hoạt động tất cả các chuyến bay quốc tế thường lệ từ tháng 3 năm 2020, chỉ cho phép công dân và chuyên gia nước ngoài, nhà đầu tư và công nhân có tay nghề cao đến Việt Nam bằng các chuyến bay đặc biệt.

*Bài viết của tác giả Doan Lan, Nguyen Quy, link bài viết tại : https://e.vnexpress.net/news/travel/resumption-of-international-flights-a-timely-positive-move-industry-insiders-4411918.html

Từ mới:

hiatus (n) /haɪˈeɪ.təs/ : chỗ gián đoạn, chỗ đứt quãng, chỗ thiếu sót

regular (adj) /ˈreɡ.jə.lər: đều đặn, thường lệ

carrier (n) /ˈkær.i.ər/ : hãng vận tải, tàu chuyên chở

budget (adj)  /ˈbʌdʒ.ɪt/ : rẻ, không đắt tiền

restoration (n)  /ˌres.tərˈeɪ.ʃən: sự hoàn lại, sự phục hồi, khôi phục

borders (n) /ˈbɔː.dəz/ : biên giới

 

 

 

 

You may also like

Leave a Comment