Home Việt Nam Không công việc, đồng lương ít ỏi, niềm vui nhỏ của những lao động thất nghiệp mùa tết.

Không công việc, đồng lương ít ỏi, niềm vui nhỏ của những lao động thất nghiệp mùa tết.

by Thu Hà




Barely making ends meet, many laid-off workers in HCMC are bracing for a Tet devoid of its usual cheer, but are also hoping and praying for a better year ahead.
Với việc gần như không có thu nhập, nhiều lao động thất nghiệp tại Thành phố HCM đang đón một cái Tết không còn vui như thường lệ và họ cũng đang hy vọng vào một năm mới tươi sáng hơn.
Nguyen Thi Huyen intends to cook a pot of braised meat and a pot of bitter gourd soup as her meal for the first three days of Tet, which starts Feb. 1 this year. The Lunar New Year, Vietnam’s biggest and most important holiday, is a nine-day holiday this year.
Chị Nguyễn Thị Huyền đang chuẩn bị bữa ăn với một nồi thịt kho và canh khổ qua cho ba ngày đầu tiên của năm mới, bắt đầu từ mùng 1 tháng 2. Tết Nguyên đán là ngày lễ lớn và quan trọng nhất ở Việt Nam. Năm nay kì nghỉ Tết sẽ kéo dài 9 ngày.

“I hope eating bitter gourd will end all the bad luck and help me find a job after Tet,” the 36-year-old woman said.
“Tôi hy vọng canh khổ qua sẽ xua đuổi những điều đen đủi và giúp tôi tìm được một công việc mới sau Tết,” người phụ nữ 36 tuổi chia sẻ.

Huyen used to work for a plastic-making factory. She has been unemployed for nearly a year now after her company shut down. She couldn’t find a new job since she got laid off right when she was pregnant.
Chị Huyền từng là công nhân của một nhà máy sản xuất nhựa. Chị đã mất việc gần 1 năm nay sau khi nhà máy phải đóng cửa. Tuy nhiên chị không thể tìm thấy một công việc mới vì khoảng thời gian ấy chị đang mang thai.

She said that at that time, her husband still had a job so the family could still manage to stay afloat and she planned to find a job after her son was six months old. But he also lost his job after the fourth Covid wave struck Vietnam last April.
Chị chia sẻ rằng, vào khoảng thời gian ấy chồng của chị vẫn có công việc thế nên gia đình vẫn có thể xoay xở và chị cũng đã có dự định tìm kiếm một công việc mới khi con trai được 6 tháng. Tuy nhiên, chồng chị cũng đã mất đi công việc của mình khi làn sóng Covid bùng phát lần thứ tư tại Việt Nam vào tháng 4 vừa rồi.
When the city re-opened last October, she stayed at home to take care of her baby and her 7-year-old daughter since in-person classes had not resumed.
Khi thành phố mở cửa trở lại vào tháng 10, chị quyết định ở nhà để chăm sóc cậu con trai nhỏ và cô con gái mới 7 tuổi vì các lớp học vẫn chưa tổ chức học trực tiếp.

More than a month ago, her husband got a job at a mechanical company in District 5 with a monthly salary of VND7 million (around $308).
Hơn một tháng trước, chồng của chị đã nhận được một công việc tại một công ty cơ khí ở Quận 5 với mức lương 7 triệu đồng.

About 20 days ago, when she received her husband’s first paycheck, she immediately spent VND2.5 million to pay for rent, VND1 million to buy diapers and milk for her children, and set aside an amount for her husband to pay for gas, leaving her with just around VND2 million left to spend on food for her family of four.
20 ngày trước, khi nhận được những đồng lương đầu tiên của chồng, chị đã bỏ ra 2,5 triệu để trả tiền nhà, 1 triệu để mua sữa và bỉm cho con, một phần để chồng chi trả tiền ga, chị giữ lại khoảng 2 triệu đồng để lo cho việc ăn uống của một gia đình 4 người. 

Tet is right around the corner but I do not dare to think about making any preparations since we don’t have any money to spare.”
“Tết đang đến gần lắm rồi nhưng tôi không dám nghĩ đến việc chuẩn bị gì thêm nữa vì đâu còn tiền đâu.”

Though she has spent five Tet holidays away from home, she said this was the toughest one yet because of the Covid wrought economic hardships.
Dù chị đã phải đón 5 cái Tết xa nhà, thế nhưng đây là năm khó khăn nhất vì dịch bệnh đã ảnh hưởng quá nhiều đến thu nhập.

Huyen’s worries were partly relieved when her husband said that his company would pay some bonus for people to spend during Tet.
Nỗi lo lắng của Huyền cũng đã vơi đi phần nào khi chồng thông báo công ty quyết định thưởng Tết cho nhân viên.

So she and the neighbors recently held a small year-end party, with each household contributing a dish.
Chị và những người hàng xóm gần đó đã tổ chức một bữa Tất niên nho nhỏ và mỗi nhà góp một món ăn. 

“Everyone is trying to stay optimistic and wishing good things will come next year,” Huyen said.
“Tất cả mọi người đều đang cố gắng lạc quan và hi vọng một năm mới tươi sáng hơn,” chị Huyền chia sẻ.

Painful separation

Cuộc chia ly đau đớn

More than five kilometers from Huyen’s house, Huynh Thi Thuy, 43, still hasn’t decided whether to spend the Tet holiday in the city or back home in the central province of Binh Dinh.
Cách đó hơn 5 cây số, chị Huỳnh Thị Thủy, 43 tuổi, vẫn chưa quyết định được sẽ đón Tết ở tại thành phố hay trở về quê nhà Bình Định.

Thuy used to work for a shoe-making company, but was let go in mid-2020 since the factory only wanted to keep much younger employees in better health. She then became a helper at a restaurant with a monthly income of more than VND5 million.
Chị Thủy từng là công nhân tại một nhà máy gia công giày dép, thế nhưng đến giữa năm 2020 nhà máy quyết định chỉ giữ lại những lao động trẻ tuổi với sức khỏe tốt. Sau đó chị phải làm phụ bếp tại một nhà hàng với mức lương hơn 5 triệu đồng.

In the middle of last year, Go Vap was the first district to apply the stay-at-home order, which stripped Thuy of the job she had found. She remains unemployed until now.
Vào khoảng giữa năm ngoái, Gò Vấp là quận đầu tiên áp đặt lệnh giãn cách xã hội, và chị Thủy đã mất đi công việc ấy. Kể từ đó cho đến nay chị Thủy không có việc làm.

When the city lifted social distancing, her husband got a job carrying bricks for a store selling construction materials with a monthly income of VND7 million.
Khi thành phố nới lỏng giãn cách, chồng của chị đã nhận được công việc vận chuyển gạch cho một cửa hàng bán vật liệu xây dựng với mức lương khoảng 7 triệu đồng.

After receiving the salary, they sent VND1.5 million to families back home so the relatives could take care of their 12-year-old son and spent another VND2.5 million on rent. She used the remaining to cover the family’s daily expenses.
Sau khi nhận được lương, anh chị dành 1,5 triệu gửi về quê để họ hàng lo cho cậu con trai 12 tuổi và 2.5 triệu để trả tiền thuê nhà. Khoản tiền còn lại chị dành để chi trả cho sinh hoạt phí hàng ngày.

Because of financial hardships and Covid fears, her husband doesn’t want to go back to his hometown on this Tet holiday while she misses her kid, especially after a year of separation.
Vì kinh tế eo hẹp cũng như nỗi lo về dịch bệnh, chồng của chị không muốn về quê vào dịp Tết Nguyên đán này, trong khi đó chị rất nhớ con nhất là sau cả một năm trời xa cách. 

If her husband can get some extra payment before Tet, Thuy will try to catch the last bus heading home in order to see her son.
Nếu chồng của chị có thể nhận được thêm một khoản tiền hỗ trợ trước Tết, chị Thủy sẽ cố gắng bắt chuyến xe buýt cuối cùng để về quê thăm con. 

“I might have to accept spending Tet away from my son if my husband doesn’t get the bonus.”
“Tôi buộc phải chấp nhận Tết này không được gặp con nếu như chồng không được nhận tiền thưởng Tết.”

Like Huyen and Thuy, more than a million workers are staying back in the city for Tet because of lost jobs, reduced income, and concerns about quarantine regulations in different localities.
Cũng giống như chị Huyền và Thủy, hàng triệu lao động phải ở lại thành phố vào dịp Tết Nguyên đán năm nay vì mất việc, giảm thu nhập và những nỗi lo về việc phải cách ly.

This year, the number of workers staying in HCMC is estimated to increase by 30% year-on-year.
Năm nay, lượng người lao động ở lại thành phố được ước tính tăng khoảng 30% so với năm ngoái. 

According to the General Statistics Office, workers in Ho Chi Minh City have an average monthly income of just VND5.8 million at present, the lowest in recent years. The unemployment rate in the city has increased to 8.5 percent.
Theo Tổng cục Thống kê, lao động tại thành phố Hồ Chí Minh có thu nhập bình quân vào khoảng 5.8 triệu đồng ở thời điểm hiện tại, thấp nhất trong nhiều năm trở lại đây. Tỉ lệ người thất nghiệp cũng tăng tới 8,5%.

To support struggling households, the city has organized many programs, allocating about VND1.8 trillion to help people in need during Tet. Of this, VND900 billion will go towards supporting poor households with each family receiving gifts worth VND1.15-3.1 million.
Để hỗ trợ các gia đình gặp khó khăn, thành phố đã tổ chức nhiều chương trình, phân phát khoảng 1.8 nghìn tỉ đồng để giúp đỡ người dân trong dịp Tết. Trong đó, 900 tỉ sẽ được trao tận tay những gia đình khó khăn với phần quà tương đương 1.15-3.1 triệu đồng.

HCMC has also spent more than VND700 billion to support workers in difficult circumstances. The Ho Chi Minh City Fatherland Front Committee has mobilized about VND200 billion to help the workers in poor neighborhoods, the elderly and orphaned children affected by the pandemic.
Thành phố HCM cũng chi ra 700 tỷ để giúp đỡ những công nhân gặp khó khăn trong công việc. Ủy ban Mặt trận Thành phố Hồ Chí Minh đã trao khoảng 200 tỷ cho những lao động ở các khu trọ nghèo, người già và trẻ mồ côi bị ảnh hưởng bởi đại dịch.

Ho Xuan Lam, Vice President of the Ho Chi Minh City Labor Confederation, said that in addition to the support from the government and different organizations, many district unions are planning to hold year-end parties and hand out gifts to workers not returning to their hometown during this Tet holiday.
Ông Hồ Xuân Lâm, Phó chủ tịch Liên đoàn lao động Thành phố Hồ Chí Minh, đã quyết định giúp đỡ những lao động không thể về quê ăn Tết bằng việc tổ chức các bữa tiệc Tất niên và trao tận tay những phần quà Tết.

This is not much comfort for Thuy.
Điều này không mấy dễ dàng đối với chị Thủy.

“My husband and I are used to suffering, but we are afraid that our son in the countryside will be sad because he has been away from his parents for so long.”
“Tôi và chồng đã quen với việc này, thế nhưng chúng tôi vẫn lo con trai ở quê sẽ buồn vì phải xa bố mẹ quá lâu rồi.”

Nguồn: https://e.vnexpress.net/news/trend/no-jobs-little-money-meager-tet-cheer-for-unemployed-workers-4420644.html?fbclid=IwAR1eGM0aGA2jAlDfzUT_rB7FuqNAwF9cpwjvMLvFUAWfRMI71t542GLPBzc

Từ mới:

paycheck (n)                    /ˈpeɪ.tʃek/                          lương, thu nhập

separation (n)                  /ˌsep.ərˈeɪ.ʃən/                   cuộc chia ly, xa cách

struggling (adj)               /ˈstrʌɡ.lɪŋ/                          gặp khó khăn, khó khăn                

allocate (v)                       /ˈæl.ə.keɪt/                        cấp phát, phân phát, chia sẻ  

Circumstance (n)             /ˈsɜː.kəm.stɑːns/                hoàn cảnh, trường hợp                

 

 

 

You may also like

Leave a Comment